Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואישׁ כי יהיה צדיק ועשׂה משׁפט וצדקה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el hombre que fuere justo, é hiciere juicio y justicia;
English
King James Bible 1769
But if a man be just, and do that which is lawful and right,
King James Bible 1611
But if a man be iust, and do that which is lawfull and right:
Green's Literal Translation 1993
But a man that is righteous and does what is just and right,
Julia E. Smith Translation 1876
And if a man shall be just and do judgment and justice,
Young's Literal Translation 1862
And a man, when he is righteous, And hath done judgment and righteousness,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But if a man is just, and doeth that which is lawful and right,
Bishops Bible 1568
But if a man be iust, and do that which is lawfull and right
Geneva Bible 1560/1599
But if a man be iust, and doe that which is lawfull, and right,
The Great Bible 1539
If a man be godly, & do the thinge that is equall and ryght,
Matthew's Bible 1537
Yf a man be godly and do the thinge that is equall and ryght
Coverdale Bible 1535
Yf a man be godly, and do the thinge that is equall & right,
Wycliffe Bible 1382
And if a man is iust, and doith doom and riytfulnesse,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely