Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 1:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

דבר אל בני ישׂראל ואמרת אלהם אדם כי יקריב מכם קרבן ליהוה מן הבהמה מן הבקר ומן הצאן תקריבו את קרבנכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando alguno de entre vosotros ofreciere ofrenda á Jehová, de ganado vacuno ú ovejuno haréis vuestra ofrenda.

 

English

King James Bible 1769

Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.

King James Bible 1611

Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, If any man of you bring an offering vnto the Lord, ye shall bring your offering of the cattell, euen of the herd, and of the flocke.

Green's Literal Translation 1993

Speak to the sons of Israel and say to them, If any one of you brings an offering to Jehovah, from livestock of the herd, or from the flock, you shall bring near your offering.

Julia E. Smith Translation 1876

Speak to the sons of Israel and say to them, A man when he shall bring near from you an offering to Jehovah, from the cattle, from the oxen and from the sheep, ye shall bring near your offering.

Young's Literal Translation 1862

`Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, Any man of you when he doth bring near an offering to Jehovah, out of the cattle -- out of the herd, or out of the flock -- ye do bring near your offering.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Speak to the children of Israel, and say to them, If any man of you shall bring an offering to the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.

Bishops Bible 1568

Speake vnto the children of Israel, & thou shalt say vnto them: If a man of yon bring a sacrifice vnto the Lorde, ye shall bryng your sacrifice from among these cattell, euen fro among the beefes and the sheepe

Geneva Bible 1560/1599

Speake vnto the children of Israel, and thou shalt say vnto them, If any of you offer a sacrifice vnto the Lord, ye shall offer your sacrifice of cattell, as of beeues and of the sheepe.

The Great Bible 1539

Speake vnto the chyldren of Israel, and thou shalt saye vnto them. Yf a man of you brynge a sacrifyce vnto the Lorde, ye shall brynge youre sacrifyce from amonge these catell, euen from amonge the oxen and the shepe.

Matthew's Bible 1537

speake vnto the chyldren of Israel, and saye vnto them: who soeuer of you shal brynge a gyfte vnto the Lord, shal brynge it of the catel: euen of the oxen and of the shepe.

Coverdale Bible 1535

Speake vnto ye childre of Israel, & saie vnto them: Who so euer amoge you wyl brynge an offerynge vnto the LORDE, let him brynge it of ye catell, euen of the oxen, & of the shepe.

Wycliffe Bible 1382

Speke thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, A man of you, that offrith to the Lord a sacrifice of beestis, that is, of oxun and of scheep, and offrith slayn sacrifices, if his offryng is brent sacrifice,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely