Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 2:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

פתות אתה פתים ויצקת עליה שׁמן מנחה הוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

La cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite: es presente.

 

English

King James Bible 1769

Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.

King James Bible 1611

Thou shalt part it in pieces, and powre oyle thereon: it is a meate offering.

Green's Literal Translation 1993

You shall divide it into bits, and you should pour oil on it; it is a food offering.

Julia E. Smith Translation 1876

Break it to bits and pour oil upon it: it is a gift

Young's Literal Translation 1862

divide thou it into parts, and thou hast poured on it oil; it `is' a present.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou shalt part it in pieces, and pour oil upon it: it is a meat-offering.

Bishops Bible 1568

And thou shalt part it in peeces, and powre oyle thereon: that it may be a meate offeryng

Geneva Bible 1560/1599

And thou shalt part it in pieces, and power oyle thereon: for it is a meate offring.

The Great Bible 1539

And thou shalt mynce it small, & powre oyle theron, that it maye be a meateofferynge.

Matthew's Bible 1537

And thou shalt mynce it smal, and poure oyle theron: and so it is a meatoffrynge.

Coverdale Bible 1535

And thou shalt cut it in peces, & poure oyle theron: so is it a meatofferynge.

Wycliffe Bible 1382

thou schalt departe it in smale partis, and thou schalt schede oile ther onne.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely