Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והקטירו אתו בני אהרן המזבחה על העלה אשׁר על העצים אשׁר על האשׁ אשׁה ריח ניחח ליהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los hijos de Aarón harán arder esto en el altar, sobre el holocausto que estará sobre la leña que habrá encima del fuego; es ofrenda de olor suave á Jehová.
English
King James Bible 1769
And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
King James Bible 1611
And Aarons sonnes shall burne it on the Altar vpon the burnt sacrifice, which is vpon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire of a sweet sauour vnto the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And the sons of Aaron shall burn it as incense on the altar, on the burnt offering on the wood on the fire, a fire offering of a soothing fragrance to Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And Aaron's sons burnt it upon the altar, upon the burnt-offering which is upon the wood, which is upon the fire: a sacrifice, an odor of sweetness to Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
and sons of Aaron have made it a perfume on the altar, on the burnt-offering which `is' on the wood, which `is' on the fire -- a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Aaron's sons shall burn it on the altar, upon the burnt-sacrifice which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD.
Bishops Bible 1568
And Aarons sonnes shall burne them on the aulter, with the burnt sacrifice which is vpon the wood that is on the fire, to be a burnt sacrifice made by fire for a sweete sauour vnto the Lord
Geneva Bible 1560/1599
And Aarons sonnes shall burne it on the altar, with the burnt offering, which is vpon the wood, that is on the fire: this is a sacrifice made by fire for a sweete sauour vnto the Lord.
The Great Bible 1539
And Aarons sonnes shal burne them on the alter vpon the burntsacrifyce whyche is vpon the wodd that is on the fyre to be a burnt sacrifyce for a swete sauoure vnto the Lorde.
Matthew's Bible 1537
And Aarons sonnes shall burne them vpon the alter with the burnt sacrifice which is vpon the wodd on the fyre. That is a Sacrifice of a swete sauour vnto the Lorde.
Coverdale Bible 1535
And Aarons sonnes shal burne it vpon the altare for a burntofferynge, euen vpon the wod that lyeth on the fyre. This is an offerynge of a swete sauoure vnto the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
And thei schulen brenne tho on the auter, in to brent sacrifice, whanne fier is put vndur the trees, in to offryng of swettest odour to the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely