Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 4:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וטבל הכהן אצבעו מן הדם והזה שׁבע פעמים לפני יהוה את פני הפרכת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y mojará el sacerdote su dedo en la misma sangre, y rociará siete veces delante de Jehová hacia el velo.

 

English

King James Bible 1769

And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail.

King James Bible 1611

And the Priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seuen times before the Lord, euen before the vaile.

Green's Literal Translation 1993

And the priest shall dip his finger in the blood and shall sprinkle seven times before the face of Jehovah, at the front of the veil.

Julia E. Smith Translation 1876

And the priest dipped his finger from the blood and sprinkled seven times before Jehovah, before the vail.

Young's Literal Translation 1862

and the priest hath dipped his finger in the blood, and hath sprinkled seven times before Jehovah at the front of the vail,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail.

Bishops Bible 1568

And the priest shall dippe his finger in the blood, and sprinckle it seuen tymes before the Lorde, euen before the vayle

Geneva Bible 1560/1599

And the Priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle it seuen times before the Lord, euen before the vaile.

The Great Bible 1539

and the Preaste shall dyppe hys fynger in the bloude, and sprinkle it seuen tymes before the Lorde: euen before the vayle.

Matthew's Bible 1537

and shal dype hys fynger in the bloude, and sprinkle it seuen tymes before the Lorde: euen before the vayle.

Coverdale Bible 1535

& dyppe ther in with his fynger, and sprenkle therwith seuen tymes before the LORDE, eue before the vayle of the Holy.

Wycliffe Bible 1382

and whanne the fyngur `is dippid, he schal sprenge seuen sithis ayens the veil.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely