Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 4:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומן הדם יתן על קרנת המזבח אשׁר לפני יהוה אשׁר באהל מועד ואת כל הדם ישׁפך אל יסוד מזבח העלה אשׁר פתח אהל מועד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y de aquella sangre pondrá sobre los cuernos del altar que está delante de Jehová en el tabernáculo del testimonio, y derramará toda la sangre al pie del altar del holocausto, que está á la puerta del tabernáculo del testimonio.

 

English

King James Bible 1769

And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the LORD, that is in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation.

King James Bible 1611

And he shal put some of the blood vpon the hornes of the altar, which is before the Lord, that is in the Tabernacle of the Congregation, and shall powre out all the blood at the bottome of the altar of the burnt offring, which is at the doore of the Tabernacle of the Congregation.

Green's Literal Translation 1993

And he shall put of the blood on the horns of the altar before the face of Jehovah in the tabernacle of the congregation. And he shall pour out all the blood at the base of the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the congregation.

Julia E. Smith Translation 1876

And from the blood he will give upon the horns of the altar, which is before Jehovah in the tent of appointment, and he shall pour out all the blood at the foundation of the altar of the burnt-offering, which is at the door of the tent of appointment

Young's Literal Translation 1862

and `some' of the blood he doth put on the horns of the altar which `is' before Jehovah, which `is' in the tent of meeting; and all the blood he doth pour out at the foundation of the altar of the burnt-offering, which `is' at the opening of the tent of meeting;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the LORD, that is in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt-offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation.

Bishops Bible 1568

And shall put of the blood vpon the hornes of the aulter, which is before the Lorde in the tabernacle of the congregation, and shall powre all the blood vnto the bottome of the aulter of burnt offeryng, which is before the doore of the tabernacle of the congregation

Geneva Bible 1560/1599

Also he shall put some of ye blood vpon the hornes of the altar, which is before the Lord, that is in the Tabernacle of the Congregation: then shall he powre all the rest, of the blood at ye foote of the altar of burnt offring, which is at the doore of the Tabernacle of the Congregation,

The Great Bible 1539

And shall put of the bloud vpon the hornes of the alter, whiche is before the Lord in the tabernacle of witnesse, and shall poure all the bloude vnto the botome of the alter of burntofferynge whyche is before the dore of the tabernacle of witnesse,

Matthew's Bible 1537

And shall put of the bloude vpon the hornes of the alter whych is before the Lorde in the tabernacle of wytnes, and shall poure al the bloud vpon the botome of the alter of burnt offeringes whych is by the dore of the tabernacle of witnes,

Coverdale Bible 1535

And shall put of the bloude vpon the hornes of the altare, yt stondeth before the LORDE in the Tabernacle of wytnesse: & all ye other bloude shal he poure vpo the botome of ye altare of burntofferynges, yt stondeth before the dore of ye Tabernacle of wytnesse.

Wycliffe Bible 1382

And he schal putte of the same blood in the hornes of the auter, which is bifor the Lord in the tabernacle of witnessyng; sotheli he schal schede the `residue blood bisidis the foundement of the auter of brent sacrifice, which is in the dore of tabernacle of witnessyng.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely