Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 5:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכפר עליו הכהן על חטאתו אשׁר חטא מאחת מאלה ונסלח לו והיתה לכהן כמנחה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y hará el sacerdote expiación por él de su pecado que cometió en alguna de estas cosas, y será perdonado; y el sobrante será del sacerdote, como el presente de vianda.

 

English

King James Bible 1769

And the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest's, as a meat offering.

King James Bible 1611

And the Priest shall make an atonement for him as touching his sinne that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiuen him: and the remnant shall be the Priests, as a meat offering.

Green's Literal Translation 1993

And the priest shall atone for him, for his sin which he sinned from one of these; and it shall be forgiven him. And it shall be for the priest as a food offering.

Julia E. Smith Translation 1876

And the priest shall expiate for him for his sin which he sinned, from one from these; and it was forgiven to him: and it was to the priest for a gift.

Young's Literal Translation 1862

`And the priest hath made atonement for him, for his sin which he hath sinned against one of these, and it hath been forgiven him, and `the remnant' hath been to the priest, like the present.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the priest shall make an atonement for him as concerning his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest's, as a meat-offering.

Bishops Bible 1568

And the priest shall make an attonement for hym as touchyng his sinne that he hath sinned in one of these, and it shalbe forgeuen hym: And the remnaunt shalbe the priestes, as a meate offering

Geneva Bible 1560/1599

So the Priest shall make an atonement for him, as touching his sinne that he hath committed in one of these poyntes, and it shall bee forgiuen him: and the remnant shalbe the Priests, as the meate offring.

The Great Bible 1539

And the Preaste shall make an attonement for hym as touchynge his synne that he hath synned in one of these, & it shalbe forgeuen. And the remnaunte shalbe the Preastes, as a meatofferynge.

Matthew's Bible 1537

And let the prieste make an attonemente for hym for hys synne (whatsoeuer of these he hath synned) and it shall be forgeuen. And the remnaunte shall be the pristes, as it is in the meatofferynge.

Coverdale Bible 1535

And so shal the prest make an attoment for him, concernynge his synne that he hath done, & it shalbe forgeuen him. And the remnaunt shall be the prestes, like a meatofferynge.

Wycliffe Bible 1382

and the preest schal preie for hym, and schal clense; forsothe he schal have the tother part in yifte.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely