Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(6:2) צו את אהרן ואת בניו לאמר זאת תורת העלה הוא העלה על מוקדה על המזבח כל הלילה עד הבקר ואשׁ המזבח תוקד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Manda á Aarón y á sus hijos diciendo: Esta es la ley del holocausto: (es holocausto, porque se quema sobre el altar toda la noche hasta la mañana, y el fuego del altar arderá en él:)
English
King James Bible 1769
Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering: It is the burnt offering, because of the burning upon the altar all night unto the morning, and the fire of the altar shall be burning in it.
King James Bible 1611
Command Aaron and his sonnes, saying, This is the law of the burnt offring: (It is the burnt offring, because of the burning vpon the Altar all night vnto the morning, and the fire of the altar shall be burning in it.)
Green's Literal Translation 1993
Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering; it is the burnt offering because it is burned on the altar all the night until the morning, and the fire of the altar is kept burning on it.
Julia E. Smith Translation 1876
Command Aaron and his sons, saying, This the law of the burnt-offering: it is the burnt-offering upon its burning upon the altar all the night till the morning; and the fire of the altar shall burn upon it
Young's Literal Translation 1862
`Command Aaron and his sons, saying, This `is' a law of the burnt-offering (it `is' the burnt-offering, because of the burning on the altar all the night unto the morning, and the fire of the altar is burning on it,)
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt-offering: It is the burnt-offering, because of the burning upon the altar all night until the morning, and the fire of the altar shall be burning in it.
Bishops Bible 1568
Commaunde Aaron and his sonnes, saying: (This is the lawe of the burnt offering. The burnt offering shalbe vpon the harth of the aulter all nyght, vnto the mornyng, and the fire shall be kyndled on the aulter.
Geneva Bible 1560/1599
Commaund Aaron and his sonnes, saying, This is the lawe of the burnt offring, (it is the burnt offring because it burneth vpon the altar al the night vnto the morning, and the fire burneth on the altar)
The Great Bible 1539
Commaunde Aaron and hys sonnes sayinge: this is the lawe of the burntoffring. The burntoffrynge shall be vpon the harth of the alter all nyght vnto the mornynge, & the fyre shall be kyndled on the alter.
Matthew's Bible 1537
Commaunde Aaron and his sonnes saying: this is the law of the burntoffring. The burntoffering shal be vpon the harth of the alter all nyght vnto the mornyng, and the fyre of the alter shall burne therin.
Coverdale Bible 1535
Commaunde Aaron and his sonnes, and saye: This is the lawe of the burntofferynge. The burntofferynge shall burne vpon the altare all night vntyll the mornynge. But the fyre of the altare onely shal burne theron.
Wycliffe Bible 1382
Comaunde thou to Aaron, and to hise sones, This is the lawe of brent sacrifice; it schal be brent in the auter al nyyt til the morewe; fier that is youun fro heuene schal be of the same auter.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely