Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל נפשׁ אשׁר תאכל כל דם ונכרתה הנפשׁ ההוא מעמיה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cualquiera persona que comiere alguna sangre, la tal persona será cortada de sus pueblos.
English
King James Bible 1769
Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
King James Bible 1611
Whatsoeuer soule it be that eateth any maner of blood, euen that soule shalbe cut off from his people.
Green's Literal Translation 1993
Any person who eats any blood, even that person shall be cut off from his people.
Julia E. Smith Translation 1876
Every soul which shall eat any blood, and that soul was cut off from its people.
Young's Literal Translation 1862
any person who eateth any blood, even that person hath been cut off from his people.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whatever soul it may be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
Bishops Bible 1568
Whatsoeuer soule it be that eateth any maner of blood, the same soule shall be cut of from his people
Geneva Bible 1560/1599
Euery person that eateth any blood, euen the same person shall be cut off from his people.
The Great Bible 1539
Whatsouer soule it be that eateth any maner of bloude, the same soule shall perishe from hys people.
Matthew's Bible 1537
Whatsoeuer soule it be that eateth anye maner of bloude the same soule shall perysh from hys people.
Coverdale Bible 1535
What soule eateth eny bloude, the same shall be roted out from his people.
Wycliffe Bible 1382
ech man that etith blood schal perische fro his puplis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely