Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל דם לא תאכלו בכל מושׁבתיכם לעוף ולבהמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Además, ninguna sangre comeréis en todas vuestras habitaciones, así de aves como de bestias.
English
King James Bible 1769
Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.
King James Bible 1611
Moreouer ye shall eat no maner of blood, whether it bee of foule or of beast in any of your dwellings.
Green's Literal Translation 1993
And you shall not eat any blood in all your dwellings, of fowl, or of animal.
Julia E. Smith Translation 1876
And any blood ye shall not eat in any of your dwellings, of fowl, and of cattle.
Young's Literal Translation 1862
`And any blood ye do not eat in all your dwellings, of fowl, or of beast;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover, ye shall eat no manner of blood, whether of fowl or of beast, in any of your dwellings.
Bishops Bible 1568
Moreouer, ye shall eate no maner of blood, whether it be of foule or of beast, in any your dwellynges
Geneva Bible 1560/1599
Neither shall ye eate any blood, either of foule, or of beast in all your dwellings.
The Great Bible 1539
Moreouer, ye shall eate no maner of bloude, whether it be of foule or of beast.
Matthew's Bible 1537
Moreouer ye shall eate no maner of bloud, wherso euer ye dwel, whether it be of foule or of beast.
Coverdale Bible 1535
Morouer, ye shall eate no bloude, nether of catell, ner of foules, where so euer ye dwell.
Wycliffe Bible 1382
Also ye schulen not take in mete the blood of ony beeste, as wel of briddis as of beestis;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely