Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 10:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואת שׂעיר החטאת דרשׁ דרשׁ משׁה והנה שׂרף ויקצף על אלעזר ועל איתמר בני אהרן הנותרם לאמר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Moisés demandó el macho cabrío de la expiación, y hallóse que era quemado: y enojóse contra Eleazar é Ithamar, los hijos de Aarón que habían quedado, diciendo:

 

English

King James Bible 1769

And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron which were left alive, saying,

King James Bible 1611

And Moses diligently sought the goate of the sinne offering, and behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sonnes of Aaron, which were left aliue, saying,

Green's Literal Translation 1993

And Moses sought carefully for the goat of the sin offering; and, behold, it had been burned! And he was angry against Eleazar and against Ithamar, Aaron's remaining sons, saying,

Julia E. Smith Translation 1876

And the he goat of the sin, seeking, Moses sought, and behold, it was burnt: and he will be angry with Eleazar and with Ithamar, Aaron's sons, being left, saying,

Young's Literal Translation 1862

And the goat of the sin-offering hath Moses diligently sought, and lo, it is burnt, and he is wroth against Eleazar, and against Ithamar, sons of Aaron, who are left, saying,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Moses diligently sought the goat of the sin-offering, and behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left alive, saying,

Bishops Bible 1568

And Moyses sought the goate that was offred for sinne, & see, it was burnt. And he was angry with Eleazar and Ithamar the sonnes of Aaron whiche were left aliue, saying

Geneva Bible 1560/1599

And Moses sought the goate that was offred for sinne, and lo, it was burnt: therefore he was angrie with Eleazar and Ithamar the sonnes of Aaron, which were left aliue, saying,

The Great Bible 1539

And Moses sought the goate that was offred for synne, and se, it was burnt. And he was angrye with Eleazar and Ithamar the sonnes of Aaron, whyche were lefte alyue, sayinge:

Matthew's Bible 1537

And Moses sought for the goote that was the synne offeryng, and se it was burnt. And he was angry wyth Eliazar & Ithamar the sonnes of Aaron, whyche were lefte a lyue saying:

Coverdale Bible 1535

And Moses sought for the goate of the synofferynge, and founde it burnt. And he was angrie at Eleasar and Ithamar ye sonnes of Aaron, which were left alyue, and sayde:

Wycliffe Bible 1382

Among these thingis whanne Moises souyte the `buk of geet that was offrid for synne, he foond it brent, and he was wrooth ayens Eliazar and Ythamar, `the sones of Aaron that weren left.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely