Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת החזיר כי מפריס פרסה הוא ושׁסע שׁסע פרסה והוא גרה לא יגר טמא הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
También el puerco, porque tiene pezuñas, y es de pezuñas hendidas, mas no rumia, tendréislo por inmundo.
English
King James Bible 1769
And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.
King James Bible 1611
And the swine, though he diuide the hoofe, and be clouen footed, yet hee cheweth not the cud: he is vncleane to you.
Green's Literal Translation 1993
and the swine, though it divides the hoof and is clovenfooted, yet it does not bring up the cud; it is unclean to you.
Julia E. Smith Translation 1876
And the swine, for this cleaving the cloven hoof and dividing, divided the cloven hoof, and it will not excite rumination; it is unclean to you.
Young's Literal Translation 1862
and the sow, though it is dividing the hoof, and cleaving the cleft of the hoof, yet the cud it bringeth not up -- unclean it `is' to you.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the swine, though he divideth the hoof, and is cloven-footed, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.
Bishops Bible 1568
And agayne the Swyne, though he deuide the hoofe, and is clouen footed, yet he chaweth not the cud, he is vncleane to you
Geneva Bible 1560/1599
And the swine, because he parteth ye hoofe and is clouen footed, but cheweth not the cud, he shalbe vncleane to you.
The Great Bible 1539
And agayne, the swyne, though he deuyde the hoffe in to two clawes, yet he chaweth not the cud. He is vncleane to you.
Matthew's Bible 1537
And the swyne, for thoughe he deuyde the hooffe into two clawes, yet he cheweth not the cudde, and therfore is vncleane to you.
Coverdale Bible 1535
And the Swyne deuydeth ye hoffe in to two clawes, but cheweth not the cud, therfore is it vncleane vnto you.
Wycliffe Bible 1382
and a swiyn, that chewith not code, thouy he departith the clee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely