Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 11:32

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכל אשׁר יפל עליו מהם במתם יטמא מכל כלי עץ או בגד או עור או שׂק כל כלי אשׁר יעשׂה מלאכה בהם במים יובא וטמא עד הערב וטהר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y todo aquello sobre que cayere alguno de ellos después de muertos, será inmundo; así vaso de madera, como vestido, ó piel, ó saco, cualquier instrumento con que se hace obra, será metido en agua, y será inmundo hasta la tarde, y así será limpio.

 

English

King James Bible 1769

And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.

King James Bible 1611

And vpon whatsoeuer any of them, when they are dead, doeth fall, it shalbe vncleane, whether it be any vessel of wood, or raiment, or skinne, or sacke, whatsoeuer vessell it be, wherein any worke is done, it must be put into water, and it shall be vncleane vntill the Euen; so it shalbe cleansed.

Green's Literal Translation 1993

And anything on which any one of them falls in their death is unclean, whether of any vessel of wood, or garment, or skin, or sack; any vessel in which work is done shall be caused to go into water, and shall be unclean until the evening; then it shall be cleaned.

Julia E. Smith Translation 1876

And all which shall fall from them upon it in their dying, shall be unclean; from all vessels of wood, or garment, or skin, or sack, every vessel which work shall be done in them, into water shall it go, and be unclean till the evening: and it shall be clean.

Young's Literal Translation 1862

`And anything on which any one of them falleth, in their death, is unclean, of any vessel of wood or garment or skin or sack, any vessel in which work is done is brought into water, and hath been unclean till the evening, then it hath been clean;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And upon whatever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatever vessel it is, in which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening; so it shall be cleansed.

Bishops Bible 1568

And whatsoeuer any of the dead carkasses of them doth fall vpon, shalbe vncleane, whether it be vessell of wood, or rayment, or skinne, or sacke, or whatsoeuer vessell it be that any worke is wrought in: and it must be plunged in the water, and it shalbe vncleane vntyll the euen, and so shall it be cleansed

Geneva Bible 1560/1599

Also whatsoeuer any of the dead carkeises of them doth fall vpon, shalbe vncleane, whether it be vessel of wood, or rayment, or skinne, or sacke: whatsoeuer vessel it be that is occupied, it shalbe put in the water as vncleane vntil the euen, and so be purified.

The Great Bible 1539

And whatsoeuer any of the dead carkasses of them doth fall vpon, shalbe vncleane: whether it be vessell of wodd, or rayment, or skynne, or bagge, or what soeuer vessell it be that any worke is wroughte in. And it must be plunged in the water, & it shall be vncleane vntyll the euen, and so shall it be clensed.

Matthew's Bible 1537

And what soeuer any of the dead carkasses of them fall vpon, shalbe vncleane: whatsoeuer vessell of wood it be, or rayment, or skynne, or bagge or what soeuer thing it be that any worke is wroughte with all. And they shalbe plunged in the water, & be vncleane vntill the euen, and then they shallbe cleane agayne.

Coverdale Bible 1535

And what so euer eny soch deed carcase falleth vpon, it shalbe vncleane, what so euer vessell of wodd it be, or rayment, or skynne, or bagge. And euery vessell that eny thinge is occupyed with all, shalbe put in the water, and is vncleane vntyll the euen, and then shal it be cleane.

Wycliffe Bible 1382

and that thing schal be defoulid, on which ony thing of her bodies deed bi hem silf fallith, as wel a vessel of tree, and a cloth, as skynnes `and heiris; and in what euer thing werk is maad, it schal be dippid in watir, and tho thingis schulen be defoulid `til to euentid, and so aftirward tho schulen be clensid.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely