Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל כלי חרשׂ אשׁר יפל מהם אל תוכו כל אשׁר בתוכו יטמא ואתו תשׁברו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y toda vasija de barro dentro de la cual cayere alguno de ellos, todo lo que estuviere en ella será inmundo, y quebraréis la vasija:
English
King James Bible 1769
And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
King James Bible 1611
And euery earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoeuer is in it shall bee vncleane; and yee shall breake it.
Green's Literal Translation 1993
Ad any earthen vessel into the midst of which any one of them falls, whatever is in it shall be unclean, and you shall break it.
Julia E. Smith Translation 1876
And every vessel of earthen upon which it shall fall from them, into its midst, all which is in its midst shall be unclean, and ye shall break it
Young's Literal Translation 1862
and any earthen vessel, into the midst of which `any' one of them falleth, all that `is' in its midst is unclean, and it ye do break.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And every earthen vessel, into which any of them falleth, whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
Bishops Bible 1568
All maner of earthen vessell wherinto any of them falleth, shalbe vncleane, with all that therein is, and it shalbe broken
Geneva Bible 1560/1599
But euery earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoeuer is within it shalbe vncleane, and ye shall breake it.
The Great Bible 1539
All maner of erthen vessell wherinto any of them falleth, shalbe vncleane, wyth all that ther in is: and it shall be broken.
Matthew's Bible 1537
All maner of erthen vessell wher in to any of them falleth is vncleane with all that there in is: & ye shall breake it.
Coverdale Bible 1535
All maner of earthen vessell that eny soch carcase falleth in to, shal all be vncleane that therin is, & ye shal breake it.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli a vessel of erthe, in which ony thing of these fallith with ynne, schal be defoulid, and therfor it schal be brokun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely