Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 11:35

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכל אשׁר יפל מנבלתם עליו יטמא תנור וכירים יתץ טמאים הם וטמאים יהיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y todo aquello sobre que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo: el horno ú hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.

 

English

King James Bible 1769

And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean unto you.

King James Bible 1611

And euery thing, whereupon any part of their carkasse falleth, shall be vncleane, whether it be ouen, or ranges for pots, they shalbe broken downe: for they are vncleane, and shall be vncleane vnto you.

Green's Literal Translation 1993

And anything on which any part of their dead body falls shall be unclean; an oven or hearth shall be broken down; they are unclean; yes, they are unclean to you.

Julia E. Smith Translation 1876

And every thing which their carcass shall fall upon it shall be unclean: oven and cooking-furnace shall be broken down: they are unclean, and they shall be unclean to you.

Young's Literal Translation 1862

and anything on which `any' of their carcase falleth is unclean (oven or double pots), it is broken down, unclean they `are', yea, unclean they are to you.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And every thing on which any part of their carcass falleth, shall be unclean; whether an oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean to you.

Bishops Bible 1568

And euery thyng that their carkasse falleth vpon, shalbe vncleane, whether it be ouen or kettle, let it be broken: For they are vncleane, and shalbe vncleane vnto you

Geneva Bible 1560/1599

And euery thing that their carkeis fall vpon, shalbe vncleane: the fornais or the pot shalbe broken: for they are vncleane, and shalbe vncleane vnto you.

The Great Bible 1539

And euery thynge that theyr carcase falleth vpon, shalbe vncleane: Whether it be ouen or kettell, let it be broken. For they are vncleane, and shalbe vncleane vnto you:

Matthew's Bible 1537

And whether it be ouen or kettel it shal be broken. For they are vncleaue and shalbe vncleane vnto you:

Coverdale Bible 1535

And what so euer eny soch carcase falleth vpo, it shalbe vncleane, whether it be ouen or kettell, so shal it be broke, for it is vncleane, and shalbe vncleane vnto you:

Wycliffe Bible 1382

and what euer thing of siche deed bodies bi hem silf felde theronne, it schal be vnclene, whether furneisis, ethir vessels of thre feet, tho schulen be destried, and schulen be vnclene.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely