Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אך מעין ובור מקוה מים יהיה טהור ונגע בנבלתם יטמא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas, serán limpias: mas lo que hubiere tocado en sus cuerpos muertos será inmundo.
English
King James Bible 1769
Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
King James Bible 1611
Neuerthelesse, a fountaine or pit, wherein there is plenty of water, shalbe cleane: but that which toucheth their carkasse shalbe vncleane.
Green's Literal Translation 1993
But a fountain or a well, a collection of water, shall be clean; only that touching the dead body is unclean.
Julia E. Smith Translation 1876
But a fountain and pit, a gathering of waters, shall be clean: and he touching upon their carcass shall be unclean.
Young's Literal Translation 1862
`Only -- a fountain or pit, a collection of water, is clean, but that which is coming against their carcase is unclean;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Nevertheless, a fountain or pit, in which there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.
Bishops Bible 1568
Neuerthelater, yet the fountaynes, and welles, and collection of waters, shalbe cleane styll: but that which toucheth their carkasses, shalbe vncleane
Geneva Bible 1560/1599
Yet the fountaines and welles where there is plentie of water shalbe cleane: but that which toucheth their carkeises shalbe vncleane.
The Great Bible 1539
Neuerthelater, yet the fountaynes and welles & collection of waters shalbe cleane still. And whoso toucheth theyr carkasse, shall be vncleane.
Matthew's Bible 1537
Neuerthelater, yet the fountaines & welles & pondes of water, shalbe cleane styll. But whosoeuer toucheth their carkesses, shal be vncleane.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles the fountaynes, welles, & poundes of water are cleane. But who so euer toucheth their carcases, is vncleane.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli wellis and cisternes, and al the congregacioun of watris, schal be clene. He that touchith her bodi deed bi it silf, schal be defoulid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely