Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 12:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ושׁלשׁים יום ושׁלשׁת ימים תשׁב בדמי טהרה בכל קדשׁ לא תגע ואל המקדשׁ לא תבא עד מלאת ימי טהרה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas ella permanecerá treinta y tres días en la sangre de su purgación: ninguna cosa santa tocará, ni vendrá al santuario, hasta que sean cumplidos los días de su purgación.

 

English

King James Bible 1769

And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.

King James Bible 1611

And she shal then continue in the blood of her purifying three and thirtie dayes: Shee shall touch no hallowed thing, nor come into the Sanctuary, vntill the dayes of her purifying be fulfilled.

Green's Literal Translation 1993

And she shall remain in the blood of her cleansing thirty three days; she shall not touch any holy thing, and she shall not go into the sanctuary, until the days of her cleansing are fulfilled.

Julia E. Smith Translation 1876

And thirty days and three days, she shall sit down in the blood of purification: she shall not touch upon any holy thing, and into the holy place she shall not come till the completing of the days of her purification.

Young's Literal Translation 1862

and thirty and three days she doth abide in the blood of her cleansing; against any holy thing she doth not come, and unto the sanctuary she doth not go in, till the fulness of the days of her cleansing.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days: she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.

Bishops Bible 1568

And she shall then continue in ye blood of her purifiyng three and thirtie dayes: She shall touche no halowed thyng, nor come into the sanctuarie, vntyll the tyme of her purifiyng be out

Geneva Bible 1560/1599

And she shall continue in the blood of her purifying three and thirtie dayes: she shall touch no halowed thing, nor come into the Sanctuarie, vntil the time of her purifying be out.

The Great Bible 1539

And she shall then contynue in the bloude of hyr puryfyenge thre and thyrtye dayes. She shall touche no halowed thynge, nor come into the sanctuary, vntyll the tyme of hyr purifyenge be out.

Matthew's Bible 1537

And she shall contynue in the bloude of her puryfyenge .xxxiij. dayes, she shal touche no halowed thyng nor come into the sanctuary, vntyll the tyme of her, purifyenge be out.

Coverdale Bible 1535

And she shal byde at home thre and thirtie dayes in ye bloude of hir purifienge: she shal touch no holy thinge, ner come in to ye Sactuary, tyll the daies of hir purifienge be out.

Wycliffe Bible 1382

Sotheli sche schal dwelle thre and thretti daies in the blood of hir purifiyng; sche schal not touche ony hooli thing, nethir sche schal entre in to the seyntuarie, til the daies of her clensing be fillid.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely