Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 13:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואם יראנה הכהן והנה אין בבהרת שׂער לבן ושׁפלה איננה מן העור והוא כהה והסגירו הכהן שׁבעת ימים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas si el sacerdote la mirare, y no pareciere en la mancha pelo blanco, ni estuviere más baja que la tez, sino que está oscura, le encerrará el sacerdote por siete días;

 

English

King James Bible 1769

But if the priest look on it, and, behold, there be no white hair in the bright spot, and it be no lower than the other skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:

King James Bible 1611

But if the Priest looke on it, and behold, there be no white haire in the bright spot, and it be no lower then the other skin, but be somewhat darke, then the Priest shal shut him vp seuen dayes.

Green's Literal Translation 1993

But if the priest looks on it, and, behold, there is no white hair in the bright spot, and it is no lower than the other skin, but is somewhat faded, then the priest shall shut him up seven days.

Julia E. Smith Translation 1876

And if the priest shall see it, and behold, no white hair in the burning, and it not being low from the skin, and it was dim; and the priest shut him up seven days.

Young's Literal Translation 1862

`And if the priest see it, and lo, there is no white hair on the bright spot, and it is not lower than the skin, and it is become weak, then the priest hath shut him up seven days;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But if the priest shall look on it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it is no lower than the other skin, but is somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:

Bishops Bible 1568

But yf the priest loke on it, and there be no whyte heere in the bryght spot, and be no lower then the other skynne, but be darker, the priest shall shut hym vp seuen dayes

Geneva Bible 1560/1599

But if the Priest looke on it, and there be no white heare in the spot, and be no lower then the other skinne, but be darker, then the Priest shall shut him vp seuen dayes.

The Great Bible 1539

But yf the preast loke on it & there be no whyte heare in the bryghte spott, and be no lower then the other skynne, but be darcker, the preast shall shut him vp seuen dayes.

Matthew's Bible 1537

But and yf (when the Preast loketh on it) he se that there is no whyte heyre in the bryghtenesse, & that it is no lower then the other skynne, & that it is also blackesh, then let the preast shut him vp .vij. dayes.

Coverdale Bible 1535

But yf the prest se and fynde, that ye hayre vpon the prynte of the burninge is not turned vnto whyte, & is no lower then the other skynne, and is darkish also, he shall shut him vp seuen dayes.

Wycliffe Bible 1382

That if the colour of heeris is not chaungid, nether the wounde is lowere than the tother fleisch, and thilke spice of lepre is sumdeel derk, the preest schal close the man bi seuene daies;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely