Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וטבל הכהן את אצבעו הימנית מן השׁמן אשׁר על כפו השׂמאלית והזה מן השׁמן באצבעו שׁבע פעמים לפני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y mojará su dedo derecho en el aceite que tiene en su mano izquierda, y esparcirá del aceite con su dedo siete veces delante de Jehová:
English
King James Bible 1769
And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD:
King James Bible 1611
And the Priest shall dip his right finger in the oile that is in his left hand, and shall sprinckle of the oile with his finger, seuen times before the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And the priest shall dip his right finger in the oil on his left palm and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And the priest dipped his right finger from the oil which upon his left hand, and he sprinkled from the oil with his finger, seven times before Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
and the priest hath dipped his right finger in the oil which `is' on his left palm, and hath sprinkled of the oil with his finger seven times before Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD.
Bishops Bible 1568
And he shall dippe his ryght finger in the oyle that is in his left hande, and sprinckle of the oyle with his finger seuen tymes before the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
And the Priest shall dip his right finger in the oyle that is in his left hand, and sprinkle of the oyle with his finger seuen times before the Lord.
The Great Bible 1539
and dyppe hys ryght fynger in the oyle that is in hys left hande, and sprynkle of the oyle wyth hys fynger seuen tymes before the Lorde.
Matthew's Bible 1537
& dyppe hys ryght fynger in the oyle that is in the palme of hys left hande, and let hym sprynkle it with hys fynger .vij. tymes before the Lord.
Coverdale Bible 1535
and dyppe his right fynger in the oyle that is in his left hande, and sprenkle the oyle with his fynger seuen tymes before the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
and he schal dippe the riyt fyngur therynne, and schal sprynge seuensithis bifor the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely