Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל המרכב אשׁר ירכב עליו הזב יטמא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y toda aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo.
English
King James Bible 1769
And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.
King James Bible 1611
And what saddle soeuer he rideth vpon, that hath the issue, shall bee vncleane.
Green's Literal Translation 1993
And every saddle on which he who discharges rides shall be unclean.
Julia E. Smith Translation 1876
And every seat which he flowing shall ride upon it, shall be unclean.
Young's Literal Translation 1862
`And all the saddle on which he rideth who hath the issue is unclean;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And whatever saddle he rideth upon that hath the issue, shall be unclean.
Bishops Bible 1568
And what saddle soeuer he rydeth vpon that hath ye issue, shalbe vncleane
Geneva Bible 1560/1599
And what saddle soeuer he rideth vpon, that hath the issue, shalbe vncleane,
The Great Bible 1539
And what horse harnesse soeuer he rydeth vpon that hath the yssue, shalbe vncleane.
Matthew's Bible 1537
And what soeuer sadell that he rydeth vpon, shalbe vncleane.
Coverdale Bible 1535
And the saddell and what so euer he rydeth vpo, shalbe vncleane.
Wycliffe Bible 1382
The sadil on which he sittith,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely