Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 18:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואשׁה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.

 

English

King James Bible 1769

Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

King James Bible 1611

Neither shalt thou take a wife to her sister, to vexe her, to vncouer her nakednes besides the other, in her life time.

Green's Literal Translation 1993

And you shall not take a wife with her sister, to vex her , to uncover her nakedness, beside the other in her lifetime.

Julia E. Smith Translation 1876

And a wife to her sister thou shalt not take to press to uncover her nakedness with her, in her living.

Young's Literal Translation 1862

`And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness besides the other in her life-time.

Bishops Bible 1568

Thou shalt not take a wyfe and her sister also, to vexe her, that thou wouldest vncouer her nakednesse vpon her in her lyfe tyme

Geneva Bible 1560/1599

Also thou shalt not take a wife with her sister, during her life, to vexe her, in vncouering her shame vpon her.

The Great Bible 1539

Thou shalt not take a wyfe and her syster also, to vexe her, that thou woldest vncouer her secrettes, as longe as she lyueth.

Matthew's Bible 1537

Thou shalt not take a wyfe & her syster therto, to vexe her that thou woldest open her secrettes as long as she lyueth.

Coverdale Bible 1535

Thou shalt not take a wife and hir sister also, to vncouer hir preuytie, whyle she is yet alyue.

Wycliffe Bible 1382

Thou schalt not take `the sister of thi wijf, in to concubynage of hir, nethir thou schalt schewe `the filthe of hir, while thi wijf lyueth yit.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely