Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובכל בהמה לא תתן שׁכבתך לטמאה בה ואשׁה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él: es confusión.
English
King James Bible 1769
Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.
King James Bible 1611
Neither shalt thou lie with any beast, to defile thy selfe therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie downe thereto: It is confusion.
Green's Literal Translation 1993
And you shall not give your semen with any animal, for uncleanness with it. And a woman shall not stand before an animal to lie down with it; it is a shameful mixing.
Julia E. Smith Translation 1876
And to any quadruped thou shalt not give thy bed, to be defiled with it: and a woman shall not stand before a quadruped, to lie with it: it is profanation.
Young's Literal Translation 1862
`And with any beast thou dost not give thy copulation, for uncleanness with it; and a woman doth not stand before a beast to lie down with it; confusion it `is'.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.
Bishops Bible 1568
Thou shalt lye with no maner of beast to defile thy selfe therwith: neither shall any woman stande before a beast to lye downe therto, for it is vnnaturall confusion
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt not also lie with any beast to bee defiled therewith, neither shall any woman stand before a beast, to lie downe thereto: for it is abomination.
The Great Bible 1539
Thou shalt lye wyth no maner of beaste to defyle thy selfe therwith, nether shall any woman stonde before a beast, to lye doune therto, for it is abhominacyon.
Matthew's Bible 1537
Thou shalt lye wt no maner of beeste to defyle thy selfe therwith, nether shal any woman stonde before a beest to lye doune therto, for that is abhominacion.
Coverdale Bible 1535
Thou shalt lye with no maner of beest, to defyle yi self therwith. And no woman shal haue to do wt a beest, for it is abhominacion.
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt not do letcherie with ony beeste, nethir thou schalt be defoulid with it. A womman schal not ligge vnder a beeste, nether schal be medlid therwith, for it is greet synne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely