Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 19:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכי תבאו אל הארץ ונטעתם כל עץ מאכל וערלתם ערלתו את פריו שׁלשׁ שׁנים יהיה לכם ערלים לא יאכל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cuando hubiereis entrado en la tierra, y plantareis todo árbol de comer, quitaréis su prepucio, lo primero de su fruto: tres años os será incircunciso: su fruto no se comerá.

 

English

King James Bible 1769

And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.

King James Bible 1611

And when yee shall come in to the land, and shall haue planted all maner of trees for food, then ye shall count the fruit therof as vncircumcised: three yeeres shall it be as vncircumcised vnto you: it shall not be eaten of.

Green's Literal Translation 1993

And when you come into the land and have planted all of the food trees, then you shall expose its foreskin, its fruit, it shall be uncircumcised for you three years; it shall not be eaten.

Julia E. Smith Translation 1876

And when ye shall come into the land, and ye planted every tree of food, and ye made uncircumcised in its uncircumcision its fruits: three years it shall be to you uncircumcised: it shall not be eaten.

Young's Literal Translation 1862

`And when ye come in unto the land, and have planted all `kinds' of trees `for' food, then ye have reckoned as uncircumcised its fruit, three years it is to you uncircumcised, it is not eaten,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food; then ye shall count its fruit as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised to you: it shall not be eaten of.

Bishops Bible 1568

When ye come to the lande, and haue planted all maner of trees conuenient to be eaten of, ye shall counte the fruite thereof as vncircumcized: euen three yere shall they be vncircumcized vnto you, and shall not be eaten of

Geneva Bible 1560/1599

Also when ye shall come into the land, and haue planted euery tree for meate, ye shall count the fruite thereof as vncircumcised: three yeere shall it be vncircumcised vnto you, it shall not be eaten:

The Great Bible 1539

When ye come to the lande, & haue planted all maner of trees conuenient to be eaten of ye shall put a waye the foreskynne of euery one with the frute therof: euen thre yere shall they be vncircumcised vnto you, & shall not be eaten of.

Matthew's Bible 1537

And when ye come to the land and haue planted al maner of trees where of men eate, ye shall holde them vncircumcysed as concernyng theyr frute: euen thre yere shal they be vncircumcysed vnto you and shall not be eaten of,

Coverdale Bible 1535

What tyme as ye are come in to the londe and plante all maner trees wherof men eate, ye shall circumcise the foreskynne of the same with their frutes: thre yeares shall ye holde them for vncircumcysed, so that ye eate them not:

Wycliffe Bible 1382

Whanne ye han entrid in to the lond of biheest, and han plauntid therynne appil trees, ye schulen do awei the firste flouris; the applis whiche tho trees bryngen forth, schulen be vncleene to you, nethir ye schulen ete of tho.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely