Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובשׁנה החמישׁת תאכלו את פריו להוסיף לכם תבואתו אני יהוה אלהיכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas al quinto año comeréis el fruto de él, para que os haga crecer su fruto: Yo Jehová vuestro Dios.
English
King James Bible 1769
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
King James Bible 1611
And in the fift yeere shall ye eate of the fruit thereof, that it may yeelde vnto you the increase thereof: I am the Lord your God.
Green's Literal Translation 1993
And in the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield to you its increase; I am Jehovah your God.
Julia E. Smith Translation 1876
And in the fifth year ye shall eat its fruits, to add to you its produce. I Jehovah your God.
Young's Literal Translation 1862
And in the fifth year ye do eat its fruit -- to add to you its increase; I `am' Jehovah your God.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And in the fifth year shall ye eat of its fruit, that it may yield to you its increase: I am the LORD your God.
Bishops Bible 1568
In the fifth yere shall ye eate of the fruite thereof, that it may yeelde vnto you the encrease thereof: I am the Lorde your God
Geneva Bible 1560/1599
And in the fifth yeere shall ye eate of the fruite of it that it may yeelde to you the encrease thereof: I am the Lord your God.
The Great Bible 1539
In the fyfth yere shall ye eate of the frute of them, and ye maye gether in the increase of them: I am the Lorde youre God.
Matthew's Bible 1537
And the fift yere maye ye eate of the frute of them, and gether in the increase of them: I am the Lorde youre God.
Coverdale Bible 1535
In the fifth yeare shall ye eate the frutes, and gather them in: for I am ye LORDE youre God.
Wycliffe Bible 1382
forsothe in the fifthe yeer ye schulen ete fruytis, and schulen gadere applis, whiche tho trees bryngen forth; Y am youre Lord God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely