Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי כל אישׁ אשׁר בו מום לא יקרב אישׁ עור או פסח או חרם או שׂרוע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque ningún varón en el cual hubiere falta, se allegará: varón ciego, ó cojo, ó falto, ó sobrado,
English
King James Bible 1769
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
King James Bible 1611
For whatsoeuer man hee be that hath a blemish, he shall not approche: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
Green's Literal Translation 1993
For no man in whom there is a blemish shall draw near, a blind man, or one lame, or disfigured, or deformed;
Julia E. Smith Translation 1876
For every man to whom in him a blemish shall not come near: a man blind, or lame, or flat-nosed, or stretched out,
Young's Literal Translation 1862
for no man in whom `is' blemish doth draw near -- a man blind, or lame or dwarfed, or enlarged,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For whatever man he may be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
Bishops Bible 1568
For whosoeuer hath any blemishe, shall not come neare: as if he be blynde or lame, or that hath a brused nose, or that hath any misshapen member
Geneva Bible 1560/1599
For whosoeuer hath any blemish, shall not come neere: as a man blinde or lame, or that hath a flat nose, or that hath any misshapen member,
The Great Bible 1539
for whosoeuer hath any blemyshe, shall not come nere: as yf he be blynde or lame, or that hath a brused nose, or that hath any mysshapen membre,
Matthew's Bible 1537
for none that hath any blemysh shall come nere: wether he be blynde, lame, snot nosed, or that hath any mysshapen membre,
Coverdale Bible 1535
For who so euer hath a blemysh vpon him, shal not come nere, whether he be blynde, lame, with an euell fauoured nose, wt eny mysshappen membre,
Wycliffe Bible 1382
nethir schal neiy to his seruyce;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely