Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
או גבן או דק או תבלל בעינו או גרב או ילפת או מרוח אשׁך׃
Spanish
Reina Valera 1909
O corcobado, ó lagañoso, ó que tuviere nube en el ojo, ó que tenga sarna, ó empeine, ó compañón relajado;
English
King James Bible 1769
Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;
King James Bible 1611
Or crooke backt, or a dwarfe, or that hath a blemish in his eye, or be scuruy, or scabbed, or hath his stones broken:
Green's Literal Translation 1993
or one humpbacked, or one emaciated, or with a spot in his eye, or a scurvy one, or one scabbed, or one with crushed testicles.
Julia E. Smith Translation 1876
Or curved, or withered, or stained in his eye, or scurvy, or scabby, or a bruised testicle:
Young's Literal Translation 1862
or hump-backed, or a dwarf, or with a mixture in his eye, or a scurvy person, or scabbed, or broken-testicled.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Or crooked-backed, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his peculiar members broken:
Bishops Bible 1568
Or is crooke backt, or bleare eyed, or haue a webbe or other blemishe in his eyes, or be skuruie, or skabbed, or hath his stones broken
Geneva Bible 1560/1599
Or is crooke backt, or bleare eyed, or hath a blemish in his eye, or be skiruie, or skabbed, or haue his stones broken.
The Great Bible 1539
or haue no heere on his eye browes, or haue a webbe or other blemishe in his eye, or be mawnge, or skaulde, or hath hys stones broken.
Matthew's Bible 1537
or croke backed, or perleyed, or gogeleyed, or maunge, or skaulde, or hath hys stones broken.
Coverdale Bible 1535
or is croke backed, or hath eny blemysh in the eye, or is gleyd, or is skyrvye or scaulde, or hath his stones broken.
Wycliffe Bible 1382
if he hath a botche; ether if he is blereiyed; if he hath whijt colour in the iye, that lettith the siyt; if he hath contynuel scabbe; if he hath a drye scabbe in the bodi; ethir `is brokun `in the pryuy membris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely