Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והקרבתם אשׁה ליהוה שׁבעת ימים ביום השׁביעי מקרא קדשׁ כל מלאכת עבדה לא תעשׂו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ofreceréis á Jehová siete días ofrenda encendida: el séptimo día será santa convocación; ninguna obra servil haréis.
English
King James Bible 1769
But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
King James Bible 1611
But ye shal offer an offring made by fire vnto the Lord seuen dayes: in the seuenth day is an holy conuocation, Ye shall doe no seruile worke therein.
Green's Literal Translation 1993
and you shall bring near a fire offering to Jehovah seven days; and the seventh day shall be a holy gathering; you shall do no work of service.
Julia E. Smith Translation 1876
And offer ye a sacrifice to Jehovah seven days: in the seventh day a holy calling; any work of labor ye shall not do.
Young's Literal Translation 1862
and ye have brought near a fire-offering to Jehovah seven days; in the seventh day `is' a holy convocation; ye do no servile work.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But ye shall offer an offering made by fire to the LORD seven days: in the seventh day is a holy convocation, ye shall do no servile work in it.
Bishops Bible 1568
But ye shall offer sacrifices made by fire vnto the Lorde throughout these seuen dayes: and in the seuenth day is an holy conuocation, ye shall do no seruile worke therin
Geneva Bible 1560/1599
Also ye shall offer sacrifice made by fire vnto the Lord seuen daies, and in the seuenth day shalbe an holie conuocation: ye shall do no seruile worke therein.
The Great Bible 1539
But ye shall offer sacrifyces vnto the Lorde thorow out those seuen dayes, and in the seuenth daye is an holy conuocacyon: ye shall do no laborious worke therin.
Matthew's Bible 1537
But ye shall offer sacrifyces vnto the Lorde .vij. dayes, and the .vij. daye also shalbe an holy feast, so that ye maye do no laborious worke therin.
Coverdale Bible 1535
seue daies shal ye offre vnto ye LORDE. The seueth daie shalbe called holy likewise, wherin ye shal do no worke of bondage also.
Wycliffe Bible 1382
but ye schulen offre sacrifice in fier to the Lord seuene daies; sotheli the seuenthe dai schal be more solempne and hooliere, `that is, `than the formere daies goynge bitwixe, and ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely