Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 23:31

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כל מלאכה לא תעשׂו חקת עולם לדרתיכם בכל משׁבתיכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ninguna obra haréis: estatuto perpetuo es por vuestras edades en todas vuestras habitaciones.

 

English

King James Bible 1769

Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

King James Bible 1611

Ye shall doe no maner of worke: it shall be a statute for euer throughout your generations, in all your dwellings.

Green's Literal Translation 1993

You shall do no work; it is a never ending statute throughout your generations, in all your dwellings.

Julia E. Smith Translation 1876

Any work ye shall not do: a law forever to your generations in all your dwellings.

Young's Literal Translation 1862

ye do no work -- a statute age-during to your generations in all your dwellings.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Ye shall do no manner of work. It shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

Bishops Bible 1568

Ye shall do no maner worke therfore: let it be a lawe for euer in your generations, and in all your dwellynges

Geneva Bible 1560/1599

Ye shall do no maner worke therefore: this shalbe a law for euer in your generations, throughout all your dwellings.

The Great Bible 1539

Ye shall do no maner worke therfore: Let it be a lawe for euer in youre generacyons and in all your dwellynges.

Matthew's Bible 1537

Se that ye do no maner worke therfore. And it shalbe a lawe for euer vnto youre generacyons after you in al youre dwellynges.

Coverdale Bible 1535

therfore shall ye do no worke. This shalbe a perpetuall lawe vnto youre posterities, where so euer ye dwell.

Wycliffe Bible 1382

therfor ye schulen not do ony thing of werk in that dai; it schal be a lawful thing euerlastynge to you in alle youre generaciouns and abitaciouns;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely