Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל מלאכה לא תעשׂו חקת עולם לדרתיכם בכל משׁבתיכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ninguna obra haréis: estatuto perpetuo es por vuestras edades en todas vuestras habitaciones.
English
King James Bible 1769
Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
King James Bible 1611
Ye shall doe no maner of worke: it shall be a statute for euer throughout your generations, in all your dwellings.
Green's Literal Translation 1993
You shall do no work; it is a never ending statute throughout your generations, in all your dwellings.
Julia E. Smith Translation 1876
Any work ye shall not do: a law forever to your generations in all your dwellings.
Young's Literal Translation 1862
ye do no work -- a statute age-during to your generations in all your dwellings.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Ye shall do no manner of work. It shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
Bishops Bible 1568
Ye shall do no maner worke therfore: let it be a lawe for euer in your generations, and in all your dwellynges
Geneva Bible 1560/1599
Ye shall do no maner worke therefore: this shalbe a law for euer in your generations, throughout all your dwellings.
The Great Bible 1539
Ye shall do no maner worke therfore: Let it be a lawe for euer in youre generacyons and in all your dwellynges.
Matthew's Bible 1537
Se that ye do no maner worke therfore. And it shalbe a lawe for euer vnto youre generacyons after you in al youre dwellynges.
Coverdale Bible 1535
therfore shall ye do no worke. This shalbe a perpetuall lawe vnto youre posterities, where so euer ye dwell.
Wycliffe Bible 1382
therfor ye schulen not do ony thing of werk in that dai; it schal be a lawful thing euerlastynge to you in alle youre generaciouns and abitaciouns;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely