Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ביום הראשׁון מקרא קדשׁ כל מלאכת עבדה לא תעשׂו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El primer día habrá santa convocación: ninguna obra servil haréis.
English
King James Bible 1769
On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
King James Bible 1611
On the first day shalbe an holy conuocation: ye shall doe no seruile worke therein.
Green's Literal Translation 1993
On the first day shall be a holy gathering; you shall do no work of service.
Julia E. Smith Translation 1876
In the first day a holy calling: any work of labor ye shall not do.
Young's Literal Translation 1862
on the first day `is' a holy convocation, ye do no servile work,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
On the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work in it.
Bishops Bible 1568
The first day is an holy conuocation: ye shall do no seruile worke
Geneva Bible 1560/1599
In the first day shalbe an holie conuocation: ye shall do no seruile worke therein.
The Great Bible 1539
The fyrst daye is an holy conuocacyon: ye shall do no laboryous worke.
Matthew's Bible 1537
The fyrst day shalbe an holy feast, so that ye shall doo no laborious worke therin.
Coverdale Bible 1535
The first daye shalbe an holy couocacion: no seruyle worke shal ye do therin.
Wycliffe Bible 1382
the firste dai schal be clepid moost solempne and moost hooli, ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely