Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצא בן אשׁה ישׂראלית והוא בן אישׁ מצרי בתוך בני ישׂראל וינצו במחנה בן הישׂראלית ואישׁ הישׂראלי׃
Spanish
Reina Valera 1909
En aquella sazón el hijo de una mujer Israelita, el cual era hijo de un Egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la Israelita y un hombre de Israel riñeron en el real:
English
King James Bible 1769
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
King James Bible 1611
And the sonne of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this sonne of the Israelitish woman, and a man of Israel stroue together in the campe.
Green's Literal Translation 1993
And the son of an Israelite woman, and a son of an Egyptian man, went out among the sons of Israel. And the son of the woman of Israel and a man of Israel struggled together in the camp.
Julia E. Smith Translation 1876
And the son of a woman, an Israelitess, will go forth (he the son of a man an Egyptian) into the midst of the sons of Israel: and they will strive in the camp,the son of the Israelitess, and the man the Israelite.
Young's Literal Translation 1862
And a son of an Israelitish woman goeth out (and he `is' son of an Egyptian man), in the midst of the sons of Israel, and strive in the camp do the son of the Israelitish woman and a man of Israel,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the son of an Israelitish woman whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
Bishops Bible 1568
And the sonne of an Israelitishe wife, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: And this sonne of the Israelitishe wyfe and a man of Israel stroue together in the hoast
Geneva Bible 1560/1599
And there went out among the children of Israel the sonne of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian: and this sonne of the Israelitish woman, and a man of Israel stroue together in the hoste.
The Great Bible 1539
And the sonne of an Israelitish wife whose father was an Egypcian, went out amonge the chyldren of Israel. And thys sonne of the Israelitish wyfe & a man of Israel, stroue together in the hoste.
Matthew's Bible 1537
And the son of an Israelitish wyfe whose father was an Egyptian, went out amonge the chyldren of Israel. And this sonne of the Israelitish wyf
Coverdale Bible 1535
And there wente out an Israelitish womans sonne, which was the childe of a man of Egipte (amonge the children of Israel) and stroue in ye hoost
Wycliffe Bible 1382
Lo! forsothe the sone of a womman of Israel, whom sche childide of a man Egipcian, yede out among the sones of Israel, and chidde in the castels with a man of Israel,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely