Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידבר משׁה אל בני ישׂראל ויוציאו את המקלל אל מחוץ למחנה וירגמו אתו אבן ובני ישׂראל עשׂו כאשׁר צוה יהוה את משׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y habló Moisés á los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del real, y apedreáronlo con piedras. Y los hijos de Israel hicieron según que Jehová había mandado á Moisés.
English
King James Bible 1769
And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.
King James Bible 1611
And Moses spake to the children of Israel, that they should bring foorth him that had cursed, out of the Campe, and stone him with stones: and the children of Israel did as the Lord commanded Moses.
Green's Literal Translation 1993
And Moses spoke to the sons of Israel, and they brought the reviler to the outside of the camp and stoned him with stones. And the sons of Israel did as Jehovah had commanded Moses.
Julia E. Smith Translation 1876
And Moses will speak to the sons of Israel, and they will bring forth him cursing, without the camp, and they will stone him with stone: and the sons of Israel did as Jehovah commanded Moses.
Young's Literal Translation 1862
And Moses speaketh unto the sons of Israel, and they bring out the reviler unto the outside of the camp, and stone him with stones; and the sons of Israel have done as Jehovah hath commanded Moses.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Moses spoke to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones: and the children of Israel did as the LORD commanded Moses.
Bishops Bible 1568
And Moyses tolde the childre of Israel, & they brought hym that had cursed out of the hoast, and stoned hym with stones: And the children of Israel dyd as the Lorde commaunded Moyses
Geneva Bible 1560/1599
Then Moses tolde the children of Israel, and they brought the blasphemer out of the hoste, and stoned him with stones: so the children of Israel did as the Lord had commanded Moses.
The Great Bible 1539
And Moses tolde the chyldren of Israel, and they brought hym (that had cursed) out of the hoste, and stoned hym wyth stones. And the chyldren of Israel dyd as the Lord commaunded Moses.
Matthew's Bible 1537
And Moses told the chyldren of Israell, that they should brynge him that had cursed out of the hoste, and stone hym wyth stones. And the chyldren of Israel dyd as the Lorde commaunded Moses.
Coverdale Bible 1535
Moses tolde the children of Israel. And they brought him that had cursed, out of ye hoost, and stoned him. Thus dyd the childre of Israel as the LORDE comaunded Moses.
Wycliffe Bible 1382
And Moyses spak to the sones of Israel, and thei brouyten forth out of the castels hym that blasfemede, and oppressiden with stoonus. And the sones of Israel diden, as the Lord comaundide to Moyses.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely