Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולבהמתך ולחיה אשׁר בארצך תהיה כל תבואתה לאכל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y á tu animal, y á la bestia que hubiere en tu tierra, será todo el fruto de ella para comer.
English
King James Bible 1769
And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat.
King James Bible 1611
And for thy cattel, and for the beast that are in thy land, shall all the encrease thereof be meat.
Green's Literal Translation 1993
and to your livestock, and to the animal in your land, all its produce shall be for food.
Julia E. Smith Translation 1876
And to thy cattle, and to the beast which is in thy land shall all its produce be for food.
Young's Literal Translation 1862
and to thy cattle, and to the beast which `is' in thy land, is all thine increase for food.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase of it be food.
Bishops Bible 1568
And for thy cattell, and for the beastes that are in thy lande, shall all the encrease therof be meate
Geneva Bible 1560/1599
And for thy cattell, and for the beastes that are in thy lande shall all the encrease thereof be meate.
The Great Bible 1539
and for thy catell, and for the beastes that are in thy lande, shall all the encrease therof be meat.
Matthew's Bible 1537
and for thy cattell and for the beastes that are in thy Lande, shall all the encrease thereof be meate.
Coverdale Bible 1535
thy catell, and the beestes in thy londe. All the increase shal be meate.
Wycliffe Bible 1382
schulen yyue mete to thi werk beestis and smale beestis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely