Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וחשׁב את שׁני ממכרו והשׁיב את העדף לאישׁ אשׁר מכר לו ושׁב לאחזתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces contará los años de su venta, y pagará lo que quedare al varón á quien vendió, y volverá á su posesión.
English
King James Bible 1769
Then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession.
King James Bible 1611
Then let him count the yeeres of the sale therof, and restore the ouerplus vnto the man, to whom he sold it, that he may returne vnto his possession.
Green's Literal Translation 1993
then he shall count the years since its sale, and shall give back the surplus to the man to whom he sold; and he shall return to his possession.
Julia E. Smith Translation 1876
And he reckoned the years of his selling, and he returned that remaining over to the man to whom he sold it, and turned back to his possession.
Young's Literal Translation 1862
then he hath reckoned the years of its sale, and hath given back that which is over to the man to whom he sold `it', and he hath returned to his possession.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then let him count the years of the sale of it, and restore the overplus to the man to whom he sold it; that he may return to his possession.
Bishops Bible 1568
The let hym count howe long it hath ben solde, and delyuer the rest vnto the man to whom he solde it, that he may returne to his possession agayne
Geneva Bible 1560/1599
Then shall he count the yeeres of his sale, and restore the ouerplus to the man, to whome he solde it: so shall he returne to his possession.
The Great Bible 1539
and let hym counte howe longe it hath bene solde, & delyuer the rest vnto the man to whome he solde it, that he maye retourne to hys possessyon agayne.
Matthew's Bible 1537
then let hym counte howe longe it hathe be solde, and deliuer the reste vnto hym to whome he solde it, & so he shall returne vnto hys possession agayne.
Coverdale Bible 1535
then shall it be rekened how many yeares it hath bene solde, and the remnaunt shal be restored vnto him to whom he solde it, yt he maie come agayne to his possession.
Wycliffe Bible 1382
the fruytis schulen be rekynyd fro that tyme in which he seelde, and he schal yelde `that that is residue to the biere, and he schal resseyue so his possessioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely