Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל ימי השׁמה תשׁבת את אשׁר לא שׁבתה בשׁבתתיכם בשׁבתכם עליה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Todo el tiempo que estará asolada, holgará lo que no holgó en vuestros sábados mientras habitabais en ella.
English
King James Bible 1769
As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
King James Bible 1611
As long as it lieth desolate, it shall rest: because it did not rest in your Sabbaths, when ye dwelt vpon it.
Green's Literal Translation 1993
It shall rest all the days of the desolation, that which it has not rested in your sabbaths while you lived on it.
Julia E. Smith Translation 1876
All the days of its desolation shall it rest, which it did not rest in your Sabbaths, in your dwelling upon it
Young's Literal Translation 1862
all the days of the desolation it resteth that which it hath not rested in your sabbaths in your dwelling on it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As long as it lieth desolate, it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
Bishops Bible 1568
As long as it lyeth voyde, it shall rest: because it dyd not rest in your Sabbathes when ye dwelt vpon it
Geneva Bible 1560/1599
All the dayes that it lieth voide, it shall rest, because it did not rest in your Sabbaths, when ye dwelt vpon it.
The Great Bible 1539
As longe as it lyeth voyde it shall rest, because it dyd not reste in youre Sabbothes, when ye dwelt vpon it.
Matthew's Bible 1537
And as longe as it lyeth voyde it shall rest, for that it could not rest in your Sabothes, when ye dwelt therin.
Coverdale Bible 1535
as longe as it lieth wayst, because it coude not rest in youre Sabbathes, whan ye dwelt therin.
Wycliffe Bible 1382
it schal `kepe sabat, and schal reste in the sabatis of his wildirnesse, for it restide not in youre sabatis, whanne ye dwelliden therynne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely