Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל חרם אשׁר יחרם מן האדם לא יפדה מות יומת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cualquier anatema (cosa consagrada) de hombres que se consagrare no será redimido: indefectiblemente ha de ser muerto.
English
King James Bible 1769
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
King James Bible 1611
None deuoted, which shalbe deuoted of men, shall be redeemed: but shall surely be put to death.
Green's Literal Translation 1993
No devoted thing which is dedicated by man shall be ransomed; it shall surely be put to death.
Julia E. Smith Translation 1876
Every thing consecrated which shall be consecrated from man, shall not be redeemed: dying, it shall die.
Young's Literal Translation 1862
`No devoted thing, which is devoted of man, is ransomed, it is surely put to death.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
None devoted, which shall be devoted by men, shall be redeemed: but shall surely be put to death.
Bishops Bible 1568
Nothing seperate from the common vse, whiche shalbe seperate from man, shalbe redeemed, but dye the death
Geneva Bible 1560/1599
Nothing separate from the common vse, which shall be separate from man, shalbe redeemed, but dye the death.
The Great Bible 1539
Let no damned thynge that a man separateth, be redemed, but dye the death.
Matthew's Bible 1537
No dedicate thynge therfore that is dedicate of man, may be redemed, but must nedes dye.
Coverdale Bible 1535
There shal no dedicated thige of ma be bought out, but shal dye the death.
Wycliffe Bible 1382
and ech halewyng which is offrid of man, schal not be ayenbouyt, but it schal die bi deeth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely