Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 27:33

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לא יבקר בין טוב לרע ולא ימירנו ואם המר ימירנו והיה הוא ותמורתו יהיה קדשׁ לא יגאל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No mirará si es bueno ó malo, ni lo trocará: y si lo trocare, ello y su trueque serán cosas sagradas; no se redimirá.

 

English

King James Bible 1769

He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.

King James Bible 1611

He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it, and the change thereof, shall be holy; it shall not be redeemed.

Green's Literal Translation 1993

he shall not search whether it is good or bad, nor shall he change it. And if he at all changes it, then it shall be that it and its substitute shall be holy; it shall not be redeemed.

Julia E. Smith Translation 1876

He shall not search between good to evil, and he shall not exchange it; and if exchanging, he shall exchange it, and it was, it and its exchange shall be holy; it shall not be redeemed.

Young's Literal Translation 1862

he enquireth not between good and bad, nor doth he change it; and if he really change it -- then it hath been -- it and its exchange is holy; it is not redeemed.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He shall not search whether it is good or bad, neither shall he change it: and if he shall change it at all, then both it and the change of it shall be holy; it shall not be redeemed.

Bishops Bible 1568

He shall not looke if it be good or bad, nor chaunge it: els if he chaunge it, both it and that it was chaunged withall, shalbe halowed, and may not be redeemed

Geneva Bible 1560/1599

He shall not looke if it be good or bad, neither shall he change it: els if he change it, both it, and that it was changed withall, shalbe holy, and it shall not be redeemed.

The Great Bible 1539

He shall not loke yf it be good or bad, ner chaunge it. Els, yf he chaunge it, both it, and that it was chaunged withall, shalbe halowed vnto the Lorde, and maye not be redemed.

Matthew's Bible 1537

Men shall not loke if it be good or badde nor shall chaunge it. If any man chaunge it, then boeth it and that it was chaunged wythal, shal be holy & maye not be redemed.

Coverdale Bible 1535

It shall not be axed whether it be good or bad, nether shall it be chaunged. But yf eny man chaunge it, then both it & that it was chaunged withall, shal be holy, & not redemed.

Wycliffe Bible 1382

it schal not be chosun, nether good, nether yuel; nethir it schal be chaungid for another; if ony man chaungith, bothe that, that is chaungid, and that, for which it is chaungid, schal be halewid to the Lord, and it schal not be ayenbouyt.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely