Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Jonah 2:2

Hebrew

Masoretic Text 1524

(2:3) ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה ויענני מבטן שׁאול שׁועתי שׁמעת קולי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo: Clamé de mi tribulación á Jehová, Y él me oyó; Del vientre del sepulcro clamé, Y mi voz oiste.

 

English

King James Bible 1769

And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.

King James Bible 1611

And said, I cried by reason of mine affliction vnto the Lord, and hee heard mee; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voyce.

Green's Literal Translation 1993

And he said, I cried out to Jehovah from my distress. And He answered me. Out of the belly of Sheol I cried for help, and You heard my voice.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, I called out of straits to me to Jehovah, and he will answer me; from the belly of hades I cried for help, thou heardest my voice.

Young's Literal Translation 1862

And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardst my voice.

Bishops Bible 1568

And saide: In affliction I cryed vnto the Lorde, and he heard me: out of the belly of hell cryed I, and thou heardest my voyce

Geneva Bible 1560/1599

And said, I cryed in mine affliction vnto the Lord, and he heard me: out of the bellie of hell cryed I, and thou heardest my voyce.

The Great Bible 1539

b) And Ionas prayed vnto the Lorde hys God, out of the fysshes bely,

Matthew's Bible 1537

& sayde: In my trouble I called vnto the Lord, & he herde me: out of the bely of hell I cryed, and thou herdest my voyce.

Coverdale Bible 1535

and sayed: In my trouble I called vnto ye LORDE, and he herde me: out off the bely off hell I cried, and thou herdest my voyce.

Wycliffe Bible 1382

And Jonas preiede to the Lord his God fro the fischis wombe,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely