Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 1:50

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואתה הפקד את הלוים על משׁכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשׁר לו המה ישׂאו את המשׁכן ואת כל כליו והם ישׁרתהו וסביב למשׁכן יחנו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas tú pondrás á los Levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que le pertenecen: ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y asentarán sus tiendas alrededor del tabernáculo.

 

English

King James Bible 1769

But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.

King James Bible 1611

But thou shalt appoint the Leuites ouer the Tabernacle of Testimonie, and ouer all the vessels thereof, and ouer all things that belong to it: they shall beare the Tabernacle, and all the vessels thereof, and they shall minister vnto it, and shall encampe round about the Tabernacle.

Green's Literal Translation 1993

But you shall appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its furniture, and over all that belongs to it. They shall bear the tabernacle, and all its furniture. And they shall serve it, and shall encamp around the tabernacle.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou, set the Levites over the dwelling of testimony, and over all its vessels, and over all which is to it: they shall lift up the dwelling and all its vessels, and they shall serve it, and they shall encamp round about the dwelling.

Young's Literal Translation 1862

and thou, appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its vessels, and over all that it hath; they bear the tabernacle, and all its vessels, and they serve it; and round about the tabernacle they encamp.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all its vessels, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all its vessels, and they shall minister to it, and shall encamp around the tabernacle.

Bishops Bible 1568

But thou shalt appoynt the Leuites ouer the tabernacle of wytnesse, & ouer all the vessels therof, and ouer all thinges that are in it: Yea, they shall beare the tabernacle, and all the vessels therof, and they shall minister in it, and shall dwell rounde about the tabernacle

Geneva Bible 1560/1599

But thou shalt appoynt the Leuites ouer the Tabernacle of the Testimonie, and ouer all the instruments thereof, and ouer all things that belong to it: they shall beare the Tabernacle, and all the instruments thereof, and shall minister in it, and shall dwell round about the Tabernacle.

The Great Bible 1539

But thou shalt appoynte the leuites ouer the habytacyon of witnesse, and ouer all the vessels therof, and ouer all thynges that are in it. Yea they shall beare the tabernacle and all the vessels therof, & they shall ministre in it, & shall dwell rounde aboute the tabernacle.

Matthew's Bible 1537

But thou shalte appoynt the Leuites vnto the habitation of witnesse, and to all the apparell thereof and vnto all that longeth therto. For they shal bear the tabernacle and al the ordinaunce therof, and they shall minister it, and shall pytche theyr tentes rounde about it.

Coverdale Bible 1535

but shalt appoynte them to the Habitacion of wytnesse, and to all ye apparell therof, and to all that belongeth therto. And they shall beare the Tabernacle & all the ordinaunce therof, and shal wayte vpon it, and shal pitch their tentes rounde aboute it.

Wycliffe Bible 1382

but thou schalt ordeyne hem on the tabernacle of witnessing, and on alle the vessels therof, and what euer thing perteyneth to cerymonyes ether sacrifices. Thei schulen bere the tabernacle, and alle purtenaunces therof, and thei schulen be in seruyce, and schulen sette tentis bi the cumpas of the tabernacle.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely