Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 1:53

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והלוים יחנו סביב למשׁכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישׂראל ושׁמרו הלוים את משׁמרת משׁכן העדות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas los Levitas asentarán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio, y no habrá ira sobre la congregacíon de los hijos de Israel: y los Levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.

 

English

King James Bible 1769

But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.

King James Bible 1611

But the Leuites shall pitch round about the Tabernacle of Testimonie, that there be no wrath vpon the Congregation of the children of Israel: and the Leuites shall keepe the charge of the Tabernacle of Testimonie.

Green's Literal Translation 1993

But the Levites shall encamp around the tabernacle of the testimony, that there be no wrath on the congregation of the sons of Israel. And the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.

Julia E. Smith Translation 1876

And the Levites shall encamp round about the dwelling of testimony; and there shall not be anger upon the assembly of the sons of Israel: and the Levites shall watch the watch of the dwelling of testimony.

Young's Literal Translation 1862

and the Levites encamp round about the tabernacle of the testimony; and there is no wrath on the company of the sons of Israel, and the Levites have kept the charge of the tabernacle of the testimony.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But the Levites shall pitch around the tabernacle of testimony; that there may be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.

Bishops Bible 1568

But the Leuites shall pitche rounde about the tabernacle of wytnesse, that there be no wrath vpon the congregation of the chyldren of Israel: and the Leuites shall kepe the watche of the tabernacle of wytnesse

Geneva Bible 1560/1599

But the Leuites shall pitch rounde about the Tabernacle of the Testimonie, least vengeance come vpon the Congregation of the children of Israel, and the Leuites shall take the charge of the Tabernacle of the Testimonie.

The Great Bible 1539

But the leuites shall pytche rounde aboute the tabernacle of wytnesse, that there be no wrath vpon the congregacyon of the chyldren of Israel, and the leuites shall kepe the watch of the tabernacle of witnesse.

Matthew's Bible 1537

But the Leuites shall pytche rounde aboute the habitation of witnes, that there fall no wrathe vpon the congregation of the children of Israel, and the Leuites shal wayte vpon the habitation of wytnesse.

Coverdale Bible 1535

But the Leuites shall pitch rounde aboute the Tabernacle of wytnesse, that there come no wrath vpon ye congregacion of the children of Israel: therfore shal the Leuites wayte vpon the Habitacion of wytnesse.

Wycliffe Bible 1382

forsothe the dekenes schulen sette tentis bi the cumpas of the tabernacle, lest indignacioun be maad on the multitude of the sones of Israel; and thei schulen wake in the kepyngis of the `tabernacle of witnessyng.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely