Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אישׁ על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישׂראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
English
King James Bible 1769
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
King James Bible 1611
Euery man of the children of Israel shall pitch by his owne standerd, with the ensigne of their fathers house: farre off about the Tabernacle of the Congregation shall they pitch.
Green's Literal Translation 1993
The sons of Israel shall encamp by their fathers' house, every man with his own standard, according to the standards. They shall encamp around the tabernacle of the congregation, afar off.
Julia E. Smith Translation 1876
A man by his flag with the ensign according to the house of their fathers, shall the sons of Israel encamp: from over against the tent of appointment round about shall they encamp.
Young's Literal Translation 1862
`Each by his standard, with ensigns of the house of their fathers, do the sons of Israel encamp; over-against round about the tent of meeting they encamp.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
Bishops Bible 1568
Euery man of the chyldren of Israel shal pitche vnder his owne standerd, & vnder the ensigne of their fathers houses: farre of about the tabernacle of the congregation shall they pitche
Geneva Bible 1560/1599
Euery man of the children of Israel shall campe by his standerd, and vnder the ensigne of their fathers house: farre off about the Tabernacle of the Congregation shall they pitch.
The Great Bible 1539
euery man of the children of Israel shall pytch vnder his owne standerd & vnder the armes of theyr fathers houses: on the other syde & rounde aboute the tabernacle of wytnesse shall they pytch.
Matthew's Bible 1537
The chyldren of Israell shall pitch euerye man by his owne standarte wyth the armes of theyr fathrrs houses, awaye from the presence of the tabernacle of wytnes.
Coverdale Bible 1535
The childre of Israel shal pitch rounde aboute ye Tabernacle of wytnesse, euery one vnder his banner & tokens, after their fathers houses.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely