Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מזכר עד נקבה תשׁלחו אל מחוץ למחנה תשׁלחום ולא יטמאו את מחניהם אשׁר אני שׁכן בתוכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así hombres como mujeres echaréis, fuera del campo los echaréis; porque no contaminen el campo de aquellos entre los cuales yo habito.
English
King James Bible 1769
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
King James Bible 1611
Both male and female shal ye put out, without the campe shall yee put them, that they defile not their campes in the middest whereof I dwell.
Green's Literal Translation 1993
You shall send out from male and female. You shall send them to the outside of the camp. And they shall not defile their camps in the midst of which I dwell.
Julia E. Smith Translation 1876
From male even to female ye shall send them forth, without the camp shall ye send them; and they shall not defile their camp where I dwell in the midst of them.
Young's Literal Translation 1862
from male unto female ye do send out; unto the outside of the camp ye do send them; and they defile not their camps in the midst of which I do tabernacle.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst of which I dwell.
Bishops Bible 1568
Both male and female shal ye put out, euen out of the hoast shall ye put them, that they defile not their tentes, among which I dwell
Geneva Bible 1560/1599
Both male and female shall ye put out: out of the hoste shall yee put them, that they defile not their tentes among whome I dwell.
The Great Bible 1539
Both male & female shall ye put out: euen out of the hoost shall ye put them, that they defyle not the tentes amonge which I dwell.
Matthew's Bible 1537
whether they be males or females ye shall put them oute of the hoste, that they defyle not the tentes among whych ye dwell.
Coverdale Bible 1535
both men and wome shall they putt out of the hoost, that they defyle not their tentes, wherin I dwell amonge them.
Wycliffe Bible 1382
as wel a male as a female, lest thei defoulen tho, whanne thei dwellen with you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely