Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יאר יהוה פניו אליך ויחנך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Haga resplandecer Jehová su rostro sobre ti, y haya de ti misericordia:
English
King James Bible 1769
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
King James Bible 1611
The Lord make his face shine vpon thee, and be gracious vnto thee:
Green's Literal Translation 1993
Jehovah cause His face to shine on you, and be gracious to you;
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah shall make his face shine upon thee and shall compassionate thee.
Young's Literal Translation 1862
`Jehovah cause His face to shine upon thee, and favour thee;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD make his face to shine upon thee, and be gracious to thee:
Bishops Bible 1568
The Lorde make his face shine vpon thee, and be mercyfull vnto thee
Geneva Bible 1560/1599
The Lord make his face shine vpon thee, and be merciful vnto thee,
The Great Bible 1539
The Lorde make hys face shyne vpon the, and be mercyfull vnto the.
Matthew's Bible 1537
The Lord make his face shyne vpon the and be mercyfull vnto the.
Coverdale Bible 1535
The LORDE make his face to shyne vpo the, and be mercifull vnto the.
Wycliffe Bible 1382
the Lord schewe his face to thee, and haue mercy on thee;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely