Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ישׂא יהוה פניו אליך וישׂם לך שׁלום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová alce á ti su rostro, y ponga en ti paz.
English
King James Bible 1769
The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
King James Bible 1611
The Lord lift vp his countenance vpon thee, and giue thee peace.
Green's Literal Translation 1993
Jehovah lift up His face to you, and give you peace.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah shall lift up his face to thee, and put peace to thee.
Young's Literal Translation 1862
`Jehovah lift up His countenance upon thee, and appoint for thee -- peace.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
Bishops Bible 1568
The Lorde lyft vp his countenaunce vpon thee, and geue thee peace
Geneva Bible 1560/1599
The Lord lift vp his coutenance vpon thee, and giue thee peace.
The Great Bible 1539
The Lorde lyfte vp countenaunce vpon the, and geue the peace.
Matthew's Bible 1537
The Lord lyfte vp his countenaunce vpon the, and geue the peace.
Coverdale Bible 1535
The LORDE lift vp his countenaunce vpon the, and geue the peace.
Wycliffe Bible 1382
the Lord turne his cheer to thee, and yyue pees to thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely