Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירדתי ודברתי עמך שׁם ואצלתי מן הרוח אשׁר עליך ושׂמתי עליהם ונשׂאו אתך במשׂא העם ולא תשׂא אתה לבדך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y yo descenderé y hablaré allí contigo; y tomaré del espíritu que está en ti, y pondré en ellos; y llevarán contigo la carga del pueblo, y no la llevarás tú solo.
English
King James Bible 1769
And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.
King James Bible 1611
And I will come downe and talke with thee there, and I will take of the spirit which is vpon thee, and wil put it vpon them, and they shall beare the burden of the people with thee, that thou beare it not thy selfe alone.
Green's Literal Translation 1993
And I shall come down and speak with you there; and I will take of the spirit which is upon you, and will put it on them; and they will bear the burden of the people with you, that you may not bear it yourself alone.
Julia E. Smith Translation 1876
And I came down and I spake with thee there; and I took from the spirit which is upon thee, and I put upon them, and they lifted up with thee in the debt of the people, and thou shalt not lift it up thyself alone.
Young's Literal Translation 1862
and I have come down and spoken with thee there, and have kept back of the Spirit which `is' upon thee, and have put on them, and they have borne with thee some of the burden of the people, and thou dost not bear `it' thyself alone.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou mayest not bear it thyself alone.
Bishops Bible 1568
And I wyll come downe, and talke with thee there, and take of the spirite which is vpon thee, and put vpon them, and they shall beare the burthen of the people with thee, lest thou be constrayned to beare it alone
Geneva Bible 1560/1599
And I will come downe, and talke with thee there, and take of the Spirite, which is vpon thee, and put vpon them, and they shall beare the burthen of the people with thee: so thou shalt not beare it alone.
The Great Bible 1539
And I will come downe, and talke with the there, and take of the sprete which is vpon the, and put vpon them, and they shall beare the burthen of the people with the, lest thou be constrayned to beare it alone.
Matthew's Bible 1537
And I wil come doune and talke wyth the there, and take of the spirite which is vpon the and put vpon the and vpon them and they shall bere wyth the in burthen of the people, and so shalt thou not beare alone.
Coverdale Bible 1535
then wil I come downe, and talke with the euen there, & take of thy sprete that is vpon the, and putt it vpon them, that they maye beare the burthen of the people with the, yt thou beare not all alone.
Wycliffe Bible 1382
that Y come doun, and speke to thee; and Y schal take awey of thi spirit, and Y schal yyue to hem, that thei susteyne with thee the birthun of the puple, and not thou aloone be greuyd.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely