Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומה הארץ אשׁר הוא ישׁב בה הטובה הוא אם רעה ומה הערים אשׁר הוא יושׁב בהנה הבמחנים אם במבצרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Qué tal la tierra habitada, si es buena ó mala; y qué tales son las ciudades habitadas, si de tiendas ó de fortalezas;
English
King James Bible 1769
And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
King James Bible 1611
And what the lande is that they dwell in, whether it be good or bad, and what cities they bee that they dwell in, whether in tents, or in strong holds:
Green's Literal Translation 1993
and what the land is in which they live, whether good or bad; and what are the cities in which they live, whether in camps or in fortresses;
Julia E. Smith Translation 1876
And what the land that they dwell in it, whether it is good or evil; and what the cities that they shall dwell in them, whether in camps or in fortifications;
Young's Literal Translation 1862
and what the land `is' in which it is dwelling, whether it `is' good or bad; and what `are' the cities in which it is dwelling, whether in camps or in fortresses;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
Bishops Bible 1568
And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad, and what maner of cities they be that they dwell in, whether they dwell in tentes or walled townes
Geneva Bible 1560/1599
And consider the land what it is, and the people that dwel therein, whether they be strong or weake, either fewe or many,
The Great Bible 1539
and what the lande is that they dwell in, whyther it be good or bad: and what maner of cyties they be, that they dwell in, whyther they dwell in tentes or walled townes:
Matthew's Bible 1537
and what the lande is that they dwel in whether it be good or bad, and what maner of cyties they dwel in whether they dwel in tentes or walled townes,
Coverdale Bible 1535
and what maner of lande it is that they dwell in, whether it be good or bad: & what maner of cities they be that they dwell in, whether they be fenced with walles, or not:
Wycliffe Bible 1382
biholde ye the lond, what maner lond it is; and biholde ye the puple which is the dwellere therof, whether it is strong, ethir feble, `whether thei ben fewe in noumbre, ether manye;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely