Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 14:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועתה יגדל נא כח אדני כאשׁר דברת לאמר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ahora, pues, yo te ruego que sea magnificada la fortaleza del Señor, como lo hablaste, diciendo:

 

English

King James Bible 1769

And now, I beseech thee, let the power of my LORD be great, according as thou hast spoken, saying,

King James Bible 1611

And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying,

Green's Literal Translation 1993

And now, I beseech You, let the power of my Lord be great, as You have spoken, saying,

Julia E. Smith Translation 1876

And now shall the strength of the Lord be great, as thou spakest, saying,

Young's Literal Translation 1862

`And now, let, I pray Thee, the power of my Lord be great, as Thou hast spoken, saying:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying,

Bishops Bible 1568

And nowe I beseche thee, let the power of my Lord be great, accordyng as thou hast spoken, saying

Geneva Bible 1560/1599

And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying,

The Great Bible 1539

And nowe I besech the, let the power of my Lorde be greate, accordyng as thou hast spoken, saying:

Matthew's Bible 1537

So nowe let the power of my Lorde be greate, acordyng as thou hast spoken saying:

Coverdale Bible 1535

So let the power of the LORDE now be greate, acordinge as thou hast spoken and sayde:

Wycliffe Bible 1382

therfor the strengthe of the Lord be magnified, as thou hast swore. And Moises seide,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely