Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 14:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם יראו את הארץ אשׁר נשׁבעתי לאבתם וכל מנאצי לא יראוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No verán la tierra de la cual juré á sus padres: no, ninguno de los que me han irritado la verá.

 

English

King James Bible 1769

Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:

King James Bible 1611

Surely they shall not see the land which I sware vnto their fathers, neither shall any of them that prouoked me, see it.

Green's Literal Translation 1993

they shall not see the land which I have sworn to their fathers. Yea, not one of those scorning Me shall see it.

Julia E. Smith Translation 1876

If they shall see the land which I sware to their fathers, and all despising me shall not see it

Young's Literal Translation 1862

they see not the land which I have sworn to their fathers, yea, none of those despising Me see it;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:

Bishops Bible 1568

Shall not see the lande whiche I sware vnto their fathers, neither shall any of them that prouoked me see it

Geneva Bible 1560/1599

Certainely they shall not see the lande, whereof I sware vnto their fathers: neither shall any that prouoke me, see it.

The Great Bible 1539

shall not se the lande which I sware vnto their fathers: nether shall any of them that prouoked me se it.

Matthew's Bible 1537

there shall not one se the lande which I sware vnto their fathers nether shal any of them that rayled vpon me, se it.

Coverdale Bible 1535

there shall not one se the londe that I sware vnto their fathers: nether shal eny of them that haue blasphemed me, se it.

Wycliffe Bible 1382

schulen not se the lond for which Y swore to her fadris, nethir ony of hem that bacbitide me, schal se it.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely