Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכי יגור אתכם גר או אשׁר בתוככם לדרתיכם ועשׂה אשׁה ריח ניחח ליהוה כאשׁר תעשׂו כן יעשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando habitare con vosotros extranjero, ó cualquiera que estuviere entre vosotros por vuestras edades, si hiciere ofrenda encendida de olor suave á Jehová, como vosotros hiciereis, así hará él.
English
King James Bible 1769
And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.
King James Bible 1611
And if a stranger soiourne with you, or whosoeuer bee among you in your generations, and will offer an offering made by fire of a sweete sauour vnto the Lord: as ye doe, so hee shall doe.
Green's Literal Translation 1993
And if an alien lives with you, or whoever may be among you, throughout your generations, and desires to offer a fire offering of a soothing fragrance to Jehovah; as you do, so he shall do.
Julia E. Smith Translation 1876
And when a stranger shall sojourn with you, or whoever in the midst of you for your generations, and he did a sacrifice, an odor of sweetness to Jehovah; as ye shall do, so shall he do.
Young's Literal Translation 1862
and when a sojourner sojourneth with you, or whoso `is' in your midst to your generations, and he hath made a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah, as ye do so he doth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if a stranger shall sojourn with you, or whoever shall be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD; as ye do, so he shall do.
Bishops Bible 1568
And if a straunger soiourne with you, or whosoeuer be among you in your generations, and wyll offer an offering made by fire of a sweete sauour vnto the Lorde: euen as ye do, so he shall do
Geneva Bible 1560/1599
And if a stranger soiourne with you, or whosoeuer bee among you in your generations, and will make an offring by fire of a sweete sauour vnto the Lord, as ye do, so hee shall doe.
The Great Bible 1539
And yf a straunger sogeorne with you, or whoso euer be amonge you in your generacions, and will offer an offering of a swete sauour vnto the Lorde: euen as ye do, so he shall do.
Matthew's Bible 1537
And if there be a straunger wyth you or be amonge you in your generations, and wyll offer an offeryng of a swete sauour vnto the Lorde: euen as ye do, so he shall do.
Coverdale Bible 1535
And yf there dwell a straunger with you, or is amoge youre kyn?folkes, and wil do an offerynge vnto the LORDE for a swete sauoure, the same shal do as ye do.
Wycliffe Bible 1382
as pilgrymys, schulen offre sacrifices bi the same custom;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely