Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר משׁה אל קרח אתה וכל עדתך היו לפני יהוה אתה והם ואהרן מחר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Después dijo Moisés á Coré: Tú y todo tu séquito, poneos mañana delante de Jehová; tú, y ellos, y Aarón:
English
King James Bible 1769
And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:
King James Bible 1611
And Moses said vnto Korah, Be thou and all thy company before the Lord, thou, and they, and Aaron to morrow.
Green's Literal Translation 1993
And Moses said to Korah, You and all your company, you be there before Jehovah, you and they, and Aaron tomorrow.
Julia E. Smith Translation 1876
And Moses will say to Korah, Be thou and all thine assembly before Jehovah, thou and they, and Aaron, to-morrow:
Young's Literal Translation 1862
And Moses saith unto Korah, `Thou and all thy company, be ye before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Moses said to Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to-morrow:
Bishops Bible 1568
And Moyses sayde vnto Corah: Be thou & al thy company before the Lord, both thou, they, and Aaron, to morowe
Geneva Bible 1560/1599
And Moses said vnto Korah, Bee thou and al thy companie before the Lord: both thou, they, and Aaron to morowe:
The Great Bible 1539
And Moses sayde vnto Corah: Be thou and all thy company before the Lorde both thou, they, and Aaron tomorowe.
Matthew's Bible 1537
Then Moses said vnto Corah: Be thou and all thy company before the Lord: both thou they, and Aaron to morowe.
Coverdale Bible 1535
And Moses sayde vnto Corah: Tomorow be thou & all yi companye before ye LORDE, thou, and they, & Aaron.
Wycliffe Bible 1382
And Moises seide to Chore, Thou and al thi congregacioun stonde asidis half bifor the Lord, and Aaron to morewe bi hym silf.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely