Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(17:6) וילנו כל עדת בני ישׂראל ממחרת על משׁה ועל אהרן לאמר אתם המתם את עם יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
El día siguiente toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón, diciendo: Vosotros habéis muerto al pueblo de Jehová.
English
King James Bible 1769
But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
King James Bible 1611
But on the morrow, all the Congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye haue killed the people of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And all the congregation of the sons of Israel murmured on the next day against Moses and against Aaron, saying, You have killed the people of Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And all the assembly of the sons of Israel will murmur on the morrow against Moses, and against Aaron, saying, Ye killed the people of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And all the company of the sons of Israel murmur, on the morrow, against Moses and against Aaron, saying, `Ye -- ye have put to death the people of Jehovah.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
Bishops Bible 1568
But on the morowe, all the multitude of the children of Israel murmured agaynst Moyses and Aaron, saying: Ye haue kylled the people of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
But on the morowe all the multitude of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye haue killed the people of the Lord.
The Great Bible 1539
But on the morowe all the multitude of the children of Israel murmured agaynste Moses and Aaron, sayinge: ye haue kylled the people of the Lord.
Matthew's Bible 1537
And on the morrowe all the multitude of the chyldren of Israell murmured agaynste Moses and Aaron sayinge: ye haue kylled the people of the Lorde.
Coverdale Bible 1535
On the nexte morow murmured ye whole congregacion of ye childre of Israel against Moses & Aaro, & saide: Ye haue slayne ye people of ye LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe al the multitude of the sones of Israel grutchide in the dai suynge ayens Moises and Aaron, and seide, Ye han slayn the puple of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely